DSE paper 2paper 4中,有唔少題目都要求考生就一個議題進行討論,提出自己的見解同解決方法。咁就會經常用到solveresolve黎表示「解決某個問題」,但係你又知唔知佢哋有咩分別呢?一起黎睇睇啦! 

 

Solveresolve在字典裡的中文意思都是「解決」,但是他們在英文語境中有著些許的差別。 

 

  • Solve是「解」 

 

solve的意思就是find a solution,就是「解」開這個問題,想出一個應對之策,即solutionsolution雖然不一定能徹底解決這個問題,但是它的初衷是試圖解決這個問題。 

 

  • Resolve是「決」 

 

resolve的意思是把一件事情了結,和它say goodbye並不在乎使用了什麼方法,強調結果。 

 

所以具體要用solve還是resolve,要看你表達的側重點,有時候並不能互換使用,具體要看是什麽問題。 

 

當你想表達一個社會議題未能得到解決時,重點在於沒有solution或沒有人執行任何solution,就用solve the problem 

 

No one has solved the problem of what to do with radioactive waste. 

沒有人解決如何處理放射性廢料的問題。 

 

如果重點在問題是否解決,就用resolve 

 

How can we resolve this apparent contradiction? 

我們怎樣才能解決這個明顯的矛盾呢? 

 

解決疑慮、困惑,也是用resolve your doubt/concern/confusion/feelings,因為是和這些情感say goodbye 

 

沒有解決的感情,就是unresolved,表示現在還耿耿於懷或者猶豫不決。 

 

I may have some unresolved anger from my childhood. 

我可能還在為小時後的事生氣。