唔知大家有冇聽過「條條大路通羅馬」呢?原來呢個諺語都有英文版 – all roads lead to Rome。除此之外,其實有好多地方名都可以變成idioms,今日就同大家分享其中7個啦!

 

1. Talk for England 喋喋不休

 

Although we meet each other very often these days, we can still talk for England whenever we see each other.

雖然最近我們都經常見面,但聊天時仍會喋喋不休地說話。

 

2. Go Dutch AA制

 

Going Dutch is not a norm in Korea. It is very common that the older person pays for the meal.

AA制在韓國並非常態,較年長者為較年輕者結帳是很常見的。

 

3. In a New York minute 很短時間

 

Let’s wait for George. He said he will be back in a New York minute.

我們等一下喬治吧!他說他很快就會回來。

 

4. Bring owls to Athens 多此一舉

 

There is a kiosk at the campsite. It will bring owls to Athens if we prepare too many snacks and drinks.

營地裡就有一個小賣部,如果我們還帶大量零食和飲料去就真的多此一舉了。

 

5. Mexican standoff 互不妥協

 

It seems to be a Mexican standoff as neither the wholesaler nor the retailer can reach an agreement on their desired price.

這似乎出現了互不妥協的僵局,批發商和零售商都未能就價格達成協議。

 

6. Sell ice to Eskimos 感嘆某人很有說服力,使別人購買了不需要的商品

 

He is the greatest salesperson in our team as FHhe can sell ice to Eskimos.

他是我們團隊中最出色的銷售員,能使顧客購買不需要的商品。

 

7. It’s all Greek to me 不理解/不明白

 

She tries very hard to explain how the answer is calculated, but it’s all Greek to me.

她很努力向我解釋答案是如何計算的,但我還是完全不能理解。