“笑死”係大家都日常都經常會用到嘅字,好多人會直接將“笑死”翻譯做“ laugh die me ”,不過呢個當然唔係正確嘅英文講法啦,等Wall Street English教下你正宗嘅“笑死”英文説法應該係點樣啦,同外國人溝通就冇障礙啦!
1. Hilarious
如果你想直接回應某人的笑話、言語或行爲的時候,你可以說“It’s hilarious!”
- Oh my god! That’s hilarious!
- 我的天啊!那真好笑!
2. Crack up
“Crack”有崩裂、斷裂之意,“crack up”可以解釋做好笑到崩潰。
- I enjoy watching “Friends”. Every single episode cracks me up.
- 我很喜歡看《老友記》。每一集都讓我笑到崩潰。
3. Dead / dying
“Dead” / “drying”字面意思雖然是“死亡”,但不同的用法也有不同的意思都。如果你聼到外國人與你説“I’m dead / dying”,不要以爲是什麽嚴肅的東西,他們的意思是“笑死了”。
- Oh my god! Look at his face! I’m literally dead / dying!
- 我的天啊!看他的臉!我真的要笑死了!
4. Laugh (somebody’s) head off
意思是“笑到頭斷掉”,亦是一種誇飾手法。
- I laughed my head off when he was telling the joke.
- 當他講這個笑話時,我笑得頭暈目眩。
5. Kill oneself laughing
“Kill onself”是殺死某人的意思,而“kill oneself laughing”則是“笑死了”的意思。
- I told my friend about this and she killed herself laughing.
- 我把這件事告訴了我的朋友,她笑死了。
6. Laugh till you cry
意思很容易理解,就是“笑到流眼淚”。
- I had so much fun watching the show last night. The comedian made me laugh till I cried.
- 昨晚看節目我玩得很開心。喜劇演員讓我笑到流淚。
以上就係一啲常見嘅“笑死”英文表達方法,學識以上6種更地道嘅講法,唔好再用“laugh die me”或者“LOL”啦!
想知道更加多英文小知識,記住留意我哋不定時出嘅新blog啦!仲可以試下下面嘅英文小測試,睇下自己嘅英文到底有幾好啦!