大家可能都知道 person 同 people 意思都係「人」,但究竟幾時要用 person,幾時要用 people ?

 

1. People 人們

大家可以先諗諗:我哋好多時會叫香港人做 “Hong Kong people” ,但如果想自稱:「我係一個香港人」,話 “I am a Hong Kong people” 就大錯特錯!

咁係因為 people 嘅意思係人們,人民,同屬某群體嘅人們甚至人類(作為一整體)。簡單來講,就係表達多於 1 個人嘅「人們」。

e.g. People are by nature greedy and selfish.
人的天性就是貪婪和自私。

e.g. John and Mary are such nice people.
John 和 Mary 的人真好。

 

P.S. 想自稱為香港人嘅話,可以話:”I am a Hongkonger”。

 

2. Person 個人

Person 係單數詞(singular),意思係某一個人,某一個體。

e.g. John is such a nice person.
John 的人真好。

 

而好多人誤解 person 不能「加s」變複數詞,但其實係完全冇問題㗎!

Persons 係法律條文/文件尤其常見:需要描述多於一人時,persons 係比 people 更正式嘅講法;但同時係日常口語溝通用 persons 就會過於正式了。

e.g. Any person or persons found in possession of a controlled substance will be prosecuted.
任何被發現管有受管制物質的人將被起訴。

 

 

3. People person=人人?

同場加映:將兩個字擺埋一齊,”people person” 又係咩意思?唔通係人人咁解?

絕對唔係!如果話某人係一個 “people person”,意思其實係佢擅於與人交際,有人缘。

e.g. I consider myself a people person - I find it very easy and enjoyable to get to know new people.
我認為自己是一個擅於交際的人 – 我能很容易和愉快地認識新朋友。

 

同樣道理,”people skills” 即係人際交往能力,換句話說就係 “communication skills”。

大家不妨喺履歷或面試時提及自己係個 “people person”!