如果要大家用中文講或寫「2018」出嚟應該冇難度;但要你用英文講的話,大家有冇「窒咗一窒」,要諗諗先?
原來用英文完整地講出年份係大有學問,而且有規矩要跟!記低以下教學,下次要講就冇有怕喇!
首先,最傳統,但亦最繁複嘅讀法就係將年份當作普通數字,逐個字讀出,例如:
1994 – One thousand nine hundred ninety-four
但咁讀實在太「繞口」喇!所以,用以下方法縮短嚟講會更好:
2000年前
個別年份會有較特別嘅讀法,例如:
1900 – Nineteen hundred
而所有「零幾年」嘅年份都可以咁讀:
前兩數字讀作一字,後面讀”oh”+單位數目字,例如:
1905 – Nineteen oh five
其他年份大致上都可以拆開嚟讀:前兩個數字讀作一字,後兩數字讀作另外一字。
1985 – Nineteen eighty-five
2000年或以後
千禧年後嘅規矩有少許變動!其中,最特別嘅千禧年最簡單,讀作:
2000 – Two thousand
而2001-2009年由於讀法簡單,跟返上述「最傳統」嘅讀法就可以:
2005 – Two thousand and five
2010年有好多種讀法!
2010 – Two thousand and ten/ Two thousand ten/ Twenty ten/ Two oh one oh
2011-2019年主要有兩種讀法,一係完整地讀:
2012 – Two thousand and twelve/ Two thousand twelve (可省略”and”)
二係拆散成兩部分讀:
2016 – Twenty sixteen
最後,2020年或以後嘅年份都係拆成兩部分讀就可以: